Голицын Сергей Михайлович - Сорок изыскателей http://www.libok.net/writer/3128/kniga/21162/golitsyin_sergey_mihaylovich/sorok_izyiskateley 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ослица.
ВАЛЯЛСЯ, конь не валялся – см. конь.
ВАЛЯТЬ, валять дурака (ваньку) – «дурачиться, паясничать, потешать глупыми выходками», «делать глупости, поступать не так как следует», «притворяться глупым, непонимающим». (ФСРЯ). ? За русским валять скрывается арабское ??? валах «безумие». Лексема дурак иногда заменяется «ванькой» по мотивам русских сказок, где главным героем выступает Ванька–дурак.
ВАСЬ–ВАСЬ – «полюбовно». ? От арабского ???? ва:са: «утешать», «выражать сочувствие», «соболезновать».
ВБИТЬ, вбить осиновый кол в могилу кого–либо – см. осиновый .
ВДОВА, соломенная вдова – см. солома .
ВЕСТИБУЛЯРНЫЙ, вестибулярный аппарат – «орган чувств у человека и позвоночных животных, воспринимающий изменение положения головы и тела в пространстве». От латинского vestibulum «преддверие» (СИС). ? Латинское вестибулярный от русского стебель , в котором часть бель от арабского ??? ба:л «голова», родственно русскому белый в белая горячка (см.), а часть ст – арабский аффикс со значением держать для себя», так что стебель буквально значит «держащий голову, головку». Стебель растения постоянно корректирует положение головы относительно солнца. Арабский аффикс ст соответствует внутрикорневому аффиксу Х, сравните арабское ??? х#абл «вервие, то, чем управляют верблюдом, веревка», откуда известное кораническое изречение: ??????? ???? ???? иътас#иму: би–х#абл иллах «держитесь за вервие Аллаха».
ВЕНЕЦ, венец брачный – «по церковному обряду необходимая принадлежность брака». ? От арабского ??? к#арана «связывать», откуда арабское ????? к#ари:на «супруга» и откуда корона , т.е. венец. В прежнее время обряд венчания был обязательным для бракосочетающихся, иначе брак не считался законным. Идти под венец – «бракосочетаться законным браком». Брак – от обратного прочтения арабского ??? к#араб «породниться».
ВЕРБА, вербное воскресенье – «двунадесятый праздник на 6 неделе Великого поста в память входа Господня в Иерусалим» («Полный православный энциклопедический словарь»). В этот день жители Иерусалима встречали Спасителя, въезжавшего в Иерусалим на осле, восторженными криками и кидали ему пальмовые ветки. ? Это действие происходит от арабского корня ??? СЪФ, от которого происходит ??? саъф «пальмовая ветка» и ????? 'исъа:ф «оказание скорой помощи, спасения» и откуда русский корень пас (в обратном прочтении), давший в русском спаситель . На русской почве пальмовые ветви были заменены вербой по созвучию русского названия дерева с русским бровь . Бровь защищает (спасает) глаз, а верба – от сглаза. Это созвучие используется также в ритуалах защиты от сглаза: веником из вербы обметают помещение, где побывал подозрительный человек.
ВЕРБЛЮД, легче верблюду пролезть через игольное ушко, чем богатому попасть в рай – известное библейское выражение. ? За верблюдом, по–арабски ??? ибл , скрывается веревка, по–арабски ??? х#абл . Дело в том, что русское И восмеричное в некоторых почерках по начертанию соответствует арабскому Х восьмеричному, если посмотреть на эту букву сбоку. Созвучие в греческом камелос «верблюд» (из арабского: ??? гамал «верблюд», производного от ??? мала' «наполнять нагружать» или ??? х#амал «нести груз») и камилос «канат» калькирует отмеченное выше арабское созвучие.
ВЕРСТА, коломенская верста – см. коломенская .
ВЕРТЕТЬСЯ , вертеться (кружиться, крутиться) как белка в колесе – см. белка .
ВЕСЕЛИЕ, веселие на Руси есть пити – устаревшее , «о взгляде русских на хмельные напитки как на нечто веселящее душу». Афоризм – слова князя Владимира по Начальной летописи Нестора: «Руси веселие есть пити. Не можем без того и быти». Они сказаны при выборе Владимиром Святославичем (умер в 1015 г.) религии для Киевской Руси перед ее крещением в 988 г. Этой репликой князь отказывается от магометанской религии, запрещающей алкоголь. Возможно, этот афоризм – аллюзия на некоторые места Библии, где говорится о том, что вино помогает огорченному и бедному забыть страдания и веселит сердце. (СРФ). ? На выборе религии сказалось то обстоятельство, что РУСЬ созвучно с арабским корнем ??? СВР (в обратном прочтении), давшем в арабском языке глагол ???? йсу:р «ударять в голову, опьянять о вине». Выбор Владимира оказался роковым для Руси, поскольку заместил знак функции, который проясняется при чтении русского у как арабского Х (Г), сравните греческую гамму ? . При таком чтении Русь дает созвучие с арабским ??? сахар (сагар ) «бодрствование». При этом ???? вис#а:л «соитие (с Богом.» заместилось хмельным веселием, беспробудным пьянством. Хотя в некоторых странах пьют (по статистике) не меньше, чем на Руси, только на Руси алкоголизм является предметом особого бахвальства и только здесь заведено пить до скотского состояния.
ВЕТВЬ, масличная (оливковая ) ветвь – «символ мира». Оборот связан с библейской легендой о всемирном потопе. Голубка, выпущенная Ноем из ковчега, приносит в клюве масличную ветвь – свидетельство того, что вода начала уже убывать, и скоро наступит успокоение. ? За голубем скрывается арабское (в обратном прочтении) ???? балог# «сообщение весть», за веткой (в обратном прочтении еврейское ктов или хтов (от арабского ???? кита:б «книга, письмо, писание», за маслинами – мысли. Дело в том, что за потопом , по–арабски ????? ту:фа:н (китайское тайфун ), русское тупость , качество сознания, которым характеризуется сон разума. Когда люди сходят с ума, сходит с ума и природа, потому тупость влечет за собой потоп, чему мы являемся очевидцами. Масличная ветвь как символ мира восходит к другой истории. Русское мир в обратном прочтении дает Рим, а Италия в качестве тотема имела оливы (сравните итальянский кинофильм «Нет мира под оливами», по созвучию олива и лев (сравните бои римских гладиаторов со львами или скульптуры львов как след итальянских архитекторов в Петербурге). По этой причине оливы стали символом мира.
ВЕЧНЫЙ ЖИД – «легендарная личность, предание о которой возникло в Палестине среди многих других преданий, вызванных рассказами евангелистов о страданиях Христа. Первое упоминание о вечном жиде принадлежит итальянскому астрологу, жившему в 13 веке, который сообщил, что в 1267 году в один монастырь на поклонение пришел современник Спасителя Агасфер, позднее названный Иоанном Буттодеем (buttare – бить, deus – Бог), названный так за то, что ударил Спасителя во время его шествия на страдания. Спаситель будто бы сказал тогда этому Иоанну: «Ты дождешься моего возвращения» и последний в силу этого странствует и будет странствовать до второго пришествия. Эта легенда послужила сюжетом для многих произведений Гёте, Шлегеля, Жуковского» (ППБЭС, т. 2, стр. 590). ? Астролог с помощью медитации вытянул из подсознания функцию евреев, скрытую за еврейским словом авека «сыпать пыль» (по сути то же, что жид порхатый (см), и сочинил другую историю, основанную на арабском значении еврейского имени Агасфер , по–арабски ??? ????? 'а:г–аса:фер «пойду–ка я путешествовать».
ВЕШАТЬ, вешать собак – см. собака .
ВЕЩЬ, вещь в себе – «нечто непостижимое, загадочное, не раскрывшее своей истинной сущности», «о скрытом, непонятном для окружающих человеке (от которого обычно ждут каких–либо неожиданных поступков.». Оборот известен в русском языке с 19 века. Калька с немецкого Das an sich – термин философии Канта – из «Критики чистого разума», 1781. (СРФ). ? В немецком – калька с русского в себе , которое от арабского ??? ъус#иба «завязанное», т.е. сокрытое. Вещь происходит от обратного прочтения арабского ??? шей' – «вещь», производного от ??? ша:'a «желать, хотеть, нуждаться» (сравните английское wish). Названия объектов происходят от глаголов желания, хотения, сравните арабское ???? х#а:га «вещь», и арабское же ????? 'их#та:га «нуждаться», арaбское ???х#абба «штука» и ?? х#абба «хотеть, любить», русское штука и арабское ????? 'ишта:к#а «желать», латинское объект и арабское ??? баг#а «хотеть», откуда ???? буг#йат «цель».
ВЗБУЧКА , дать взбучку кому–либо – «сильно побить кого–л.». ? Русское взбучка от обратного прочтения арабского ??? к#ас#аб «зарезать, забить, например, овцу» или от родственного ему ??? к#ад#аб «побить палками». Эмфатические С, Д переходят в Ч, Ц.
ВИЛАМИ , вилами на воде писано – «что–л. очень сомнительно, неясно, не заслуживает доверия». (СРФ). ? За вилами скрывается арабское ????? ъала:ма «знаки», т.е. знаки на воде писаны, при том, что арабская буква Ъайн соответствует часто русской букве В, сравните бечева и арабское в обратном прочтении: ??? ъас#аб «вязать».
ВИРТУАЛЬНЫЙ, виртуальная реальность – «созданная техническими средствами иллюзорная ситуация, достигающая большой степени сходства с реальностью». Виртуальный объясняют как производное от латинского virtualis «возможный, который может или должен проявиться» (СИС). ? В классической латыни (словарь Дворецкого) такой корень отсутствует. Слово происходит от имени древнеиндийского змея–демона Вритры , ипостаси древнеегипетского владыки сонного царства по имени Апоп , который преграждает путь богу Солнца Ра к дереву познания (см.). Имя Вритра происходит от русского ври , врать , а имя Апоп – от русского попа , задница. В отличие от древнеегипетского мифа, где противостояние Ра и Апопа возобновляется еженощно, в индийском мифе Вритра остается побежденным и эта победа приравнивается к переходу от хаоса к космосу, от потенциальных (виртуальных – примечание автора, Н.В) благ к реальным (см. МС). Слово реальность в конечном итоге происходит от арабского ??? жаъал «делать», сравни реализовать «исполнить, сделать». К соответствию р = ж сравни русское орехи и польское ожехи .
ВИСЕТЬ, висеть на ухе (на ушке) – см. ухо .
ВИСОКОСНЫЙ, високосный год – «каждый четвертый год с добавленнием одного дня, т.е. год, состоящий из 366 дней», возводят к латыни, сравните латинское bissextus «високосный». (Фасмер). В латыни термин сближается с идеей повторения, поскольку вставной (bi–sextus) день был повторением 24 февраля (Дворецкий). ? Вторая часть термина (sextus) означает «шестой», так что при сложении обеих частей получается полная бессмыслица. На самом деле латинский термин – искаженное арабское ????? каби:са(т) «высокосный», производное от глагола ??? кабаса «давить», «прессовать», «засовывать», «добавлять в год один день». Скорее всего русское високосный прямо из арабского, так что первая часть ??? ВСО значит «расширенный», + КВС = КБС «прессование, добавление дня», буквально «расширенный путем добавления дня». Високосный год считается несчастливым годом. Это из–за созвучия его арабского названия с арабским ???? хаби:с «несчастливый, злополучный».
ВИСТА, а прима виста (также прима виста или а виста ) – «с первого взгляда»; итальянское выражение а prima vista , употребляющееся в музыке и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по–русски заменяется выражением «с листа», по–английски «at sight». (Брокгауз). В словаре классической латыни Дворецкого слово vista не зафиксировано. ? От русского с листа: после переворачивания буквы ? русское листа обращается в vista, созвучного с латинским visus «взгляд, взор».
ВКОПАННЫЙ , стоит как вкопанный – «стоит неподвижно, замерев» (ФСРЯ). ? За русским вкопан скрывается арабское ????? вук#у:ф ан «стоянием», букв.: «стоит стоянием» как в ходить ходуном . Билингва как пьяный в стельку , пороть горячку (см. пороть ), агнец непорочный .
ВОГНАТЬ, вогнать в краску – «заставить кого–либо густо покраснеть». ? За русским вогнать в скрывается арабское ????? вогнату «щеку его». В русском слове краску зашита скрытая арабская грамматика, согласно которой удвоение средней корневой (в данном случае р) означает каузатив т.е. «окрасил щеку в красный цвет».
ВОДА 1, как в воду глядел – «будто знал заранее, предвидел». ? В колдовских обрядах «глядение» в воду (в зеркало) часто используется для ясновидения. Механизм основан на видении себя, что по–арабски называется: своей души (??? нафс – «душа, психическое» ). Бессловесная номинация сферы психического открывает доступ в эту сферу. Это как введение имени файла, открывающее сам файл. Вместо воды колдунами часто используются зеркала.
ВОДА 2, тише воды, ниже травы – «очень скромный». ? Здесь вода от арабского ??? вад#уъа «быть скромным», откуда ???? вад#и:ъ «скромный».
ВОДА 3, с лица воды не пить – «ничего, что некрасивый, это не важно». ? Понятие пить (пить воду ) в русском сознании является сакральным понятием, поскольку в знаковом аспекте отражает функцию рус. народа: по–арабски дай пить звучит как иски , что фонетически соответствует в русском ищи . Ср. щи да каша пища наша (см.), а также показатель причастия действительного (имени деятеля): — щий (стоящий, пишущий ). Пить (иски), щи, — щий все эти знаки резонируют с этнической командой ищи . Поэтому смысл пословицы состоит в том, что лицо не самое важное, не функция.
ВОДИТЬ, водить за нос – см. нос .
ВОДИТСЯ, как водится – «как принято, в соответствии с обычаем». ? От арабского ????? ъава:ид «обычаи», производного от ???? таъаввада «привыкать, иметь обыкновение» от ??? ъа:д «возвращаться». Сравните рука набита (см.).
ВОЗНЯ , мышиная возня (беготня, суета, сутолока) – см. мышиный .
ВОЛК, хоть волком вой – «выражение отчаяние, бессилия, невозможности что–нибудь предпринять, чтобы выйти из затруднительного или безвыходного положения». ? От арабского ???? ??? вайлак ва:й «о горе тебе».
ВОЛОСЫ, волосы на себе рвать – о внешнем выражении крайней степени горя. Связывают с древними ритуальными обычаями так выражать свое горе. ? За русским рвать , арабское ??? рава: «говорить, рассказывать», остальное надо читать в обратную сторону: ???? ????? ебесан с#олов (а:т ) «напрасны молитвы», т.е. напрасно говорить (читать) молитвы. Или русское напрасные слова , сравните словами горю не поможешь .
ВОРОН, куда ворон костей не заносил – см. кости .
ВОРОНА, ворон ловить – «ротозейничать, зевать». ? За русским ворона стоит арабское ???? г#ура:б «ворона» (от русского грабить ), которое созвучно арабскому ???? г#ари:б «удивительный». Отсюда тому, кто раскрыл рот от удивления, говорят: ворона в рот залетит. Глагол ?????? 'истаг#ра:б «считать удивительным, странным, удивляться» можно перевести и как «ловить ворон». См. также зевака.
ВОРОТА, уставиться как баран на новые ворота – «недоуменно, тупо, не понимая, не соображая ничего, растерянно, глуповато (уставился, смотрит и т.д.). ? За русским ворота скрывается арабское ???? вуру:д «прибыть, родиться», имеется в виду баран новорожденный.
ВОСТОЧНЫЙ , «Восточный экспресс», «Ориент экпресс» – «поезд особой комфортабельности, предназначенный для длительных поездок, впервые был отправлен 1883 г.». ? За частью ОРИ слова ориент скрывается арабское???? 'ара:х# «давать комфорт, быть удобным», при том, что арабское Х восьмеричное соответствует русскому И восьмеричному. Придумал такой поезд бельгийский инженер Джордж Нагельмейкерс. Сравни русское выражение быть в неглиже (см. неглиже) .
ВОТ 1, вот где собака зарыта – см. зарыта.
ВОТ 2, вот поди ж ты (произносится подишты ) – «выражение удивления , недоумения по поводу необычности, странности чего–либо». ? От обратного прочтения арабского???? тшдх (ташаддух ) «удивление, недоумение» в сопровождении русского вот . Придыхание в иврите обозначается через букву П, как в продукты (см.).
ВОТ 3, вот, вот – выражение согласия. ? От арабского ???? ва:т#а: «соглашаться».
ВОТ 4, вот тебе – «возглас возмущения, используемый при наказании». ? За русским выражением стоит арабское??? ъатаб «упрек, порицание». Арабская буква Ъайн соответствует русской букве В как в словах: бечева ( от??? ъас#аб связывать), ковырять (от ??? к#аъъар «делать углубление»), вечер (от??? ъас#р «вечер»).
ВРЕМЯ , во время оно – см. оно .
ВРЯД, вряд ли – «выражение сомнения». ? От обратного прочтения арабского ?? ???? ла: 'адри: «не знаю». Сравните характерное использование «не знаю» для выражения сомнения.
ВСЫПАТЬ, всыпать по первое число – «сильно наказать, отругать кого–либо». ? Слово всыпать – переделка воспитать (ВСПТ = ВСПТ), сравните арабское ??? рабба: «воспитывать, наказывать», ??? 'аддаб «воспитывать, наказывать», первое от арабского ??? фарв «волосы головы», (сравните головомойка ), число – замаскированное чесать . Причесанные волосы головы – первый признак воспитанности. Сравните также стрижку наголо в школе, в армии или психушке.
ВЫВОДИТЬ, выводить (вывести) из себя – «приводить в состояние крайнего раздражения». ? Слово себя от арабского ???? с#ава:б «благоразумность, правильность», откуда???? с#а:'иб «благоразумный, в сознании, в здравомыслии», так сказать «в себе». Отсюда и выйти из себя .
ВЫГОРЕЛО, дело выгорело – «кто–либо победил, добился успеха, все устроил». ? За русским выгорело арабское ????? в'угрийа «и сделано (проведено, исполнено.».
ВЫЙТИ, выйти в тираж – см. тираж .
ВЫКИДЫВАТЬ 1, выкидывать коленце (колено, фортель) – «совершить, проделывать, устраивать что–либо необычное, неожиданное, несуразное». ? За русским выкидывать скрывается арабское ??? ъакад «заключать (договор, сделку.», «устраивать собрание, мероприятие.», а за русским колено – арабское ??? к#аулон «договор, сделка», буквально: «заключить (странный) договор». За русским фортель – арабское (в обратном прочтении по морфемно) ????? ель–т#рф «сторона (договаривающаяся), отсюда фортель толкуют как «ловкая проделка».
ВЫКИДЫВАТЬ 2, выкидывать кренделя – «весело, с увлечением плясать, танцевать». ? За русским выкидывать арабское ??? ъак#ад «вязать». См. также крендель .
ВЫСОКОМОЛЕКУЛЯРНЫЙ, высокомолекулярные соединения – «химические соединения, имеющие большой молекулярный вес». ? От арабского ??? васака «нагружать», ср. русское веский .
ВЫСОКОПАРНЫЙ, высокопарный слог (стиль) – ? Слово высокопарный от сложения русского высоко и арабского ???? фариъун «высокий», билингва как пьяный в стельку (см.).
ВЫСОСАННЫЙ, высосанный из пальца – «надуманный, не имеющий оснований». ? За русским высосанный арабское ???? васваса «нашептывать о шайтане», откуда арабское ????? васва:с «шайтан, сатана», сравни греческое фантасия и в обратном прочтении сатана(х) . За словом палец – фальш , по–арабски фальсу .
ВЫСПРЕННЫЙ, выспренный стиль (слог) – «напыщенный», «высокопарный». ? От арабского ??? ???? вас#ф фа:реъ(ун) «высокое описание»; сравните высокопарный (см.).
ВЫТАНЦОВЫВАТЬСЯ, не вытанцовывается – «дело не ладится, не удается, не идет». ? За частью вытан скрывается арабское ??? ват#т#ан «готовить», за цов – арабское ???? с#а:иб «правильный». Буквально: «неправильно подготовлено».
ВЫХОДНОЙ, выходной день – «день отдыха», объясняют как кальку с французского jour de sortie (см. СРФ), первоначально воскресенье, по восточным календарям этимологически первый день недели, день номер один. ? От арабского ???? ва:х#ид «один», сравните современное название воскресенья в арабском языке: ??? ????? йом ал-'ах#ад «день один».

Г

ГАЛОША , сесть в галошу – «поставить себя в неловкое положение» (ФСРЯ). ? От арабского ???? гулу:с «сидение», отглагольное имя от ??? галас «сесть». Билингва как в стоит как вкопанный . На самом деле за русским галоша арабское ??? шалах# «обнажать», «снимать одежду». Т.е. смысл идиомы: «оказался без штанов».
ГАМБИТ, королевский (ферзевый) гамбит – «начало шахматной партии, в которой жертвуют фигуру или пешку (в данном случае королевскую) ради получения активной позиции и скорейшей возможности перейти в атаку», шахматный термин гамбит происходит от итальянского выражения dare il gamdetto «дать подножку». (см. СИС). ? За итальянским выражением скрывается арабское ??? ?????? да:р ил–ъаби:т# (алжирский диалект) буквально: «делать идиота», т.е. притворяться дураком.
ГАМБУРГ, платить по гамбургскому счету – «платить сполна, в полном объеме». ? За словом Гамбург стоит арабское ??? гамъ «совокупность, сумма» + ??? БРГ (БРЖ) «сладко есть и пить», откуда, кстати, русское бражничать , то же что в кисельные берега (см. молочные реки ), т.е. платить сполна за содеянное.
ГВОЗДЬ 1, гвоздь истерический – см. симптом гвоздя истерического.
ГВОЗДЬ 2, никаких гвоздей – «невзирая, несмотря ни на что, во что бы или как бы там ни было». ? За русским гвоздь скрывается арабское ???? гава:з «дозволение», «прохождение», сравните этот номер не пройдет .
ГЕРКУЛЕС, геркулесовы столпы – см. столпы .
ГЕРОСТРАТ, геростратова слава – «слава, полученная в результате злодеяния». Согласно легенде некий Герострат, желая прославиться, поджог храм Артемиды. ? На самом деле его деяние объясняется звуками его имени: в обратном прочтении ???? саъарах «поджечь его», откуда русское сера . Русское имя Сергей тоже содержит эту идею, отчего Сергеи или Сергеевы бывают хорошими пожарниками или ракетчиками (от арабского ????? с#а:ру:х «ракета»), как Сергей Королев или бывший министр обороны и командующий ракетными войсками Игорь Сергеев, или Сергей Шойгу, который присоединил к своему ведомству и пожарников. Либо просто любят заниматься пиротехникой.
ГИГАНТ, гигант мысли – «о (псевдо)незаурядном человеке, (псевдо)мыслителе». Выражение из романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев», которым главный герой Остап Бендер называет своего компаньона Воробьянинова. Бендер выдает последнего за главу подпольной монархической организации, чтобы вымогать у напуганных нэпманов деньги». (см СРФ). ? Греческое гигант от арабского ???? танаггаъ «жиреть», производное от ??? нагаъ «идти на пользу о пище». В романе есть еще один смысловой уровень. Дело в том, что за русским мысли скрывается арабское ????? мисли «такой же как я, подобный мне». В таком случае гигант надо сопрягать с другим арабским корнем ??? нгв , «выходить из задницы о воздухе или говне», ???? танагга: «вляпаться в говно». Это значение относит нас к владыке сонного царства по имени Апоп (в обратном прочтении попа ), который есть пудрильщик мозгов. Сравните его индийскую ипостась Вритра (от русского ври ). Теперь понятно, что 12 стульев должны быть соотнесены с 12 часами борьбы Ра с Апопом или 12 подвигами Геракла (см. гидра ). За фамилией Воробьянинов стоит арабское ???? ва:раб «обманывать, хитрить», За фамилией Бендер скрывается арабское ??? баннад «завязывать», понятие, от которого идет ??? г#аллаф «завязывать, помещать в чехол, оглуплять», откуда русское глупость . За именем Остап арабское ????? истаъафф «искать невинных», т.е. дурачков, баранов , последнее от арабского ???? бар'а:н «невинный». Таким образом, фраза Остапа Бендера означает «он такой же, как и я, обманщик, плут, ищущий дураков».
ГИДРА, лернейская гидра – «о коварном, опасном и изворотливом человеке (обычно женщине.». Выражение из легенды о могучем Геракле, совершившим 12 подвигов. Второй его подвиг заключался в том, что он убил лернейскую девятиглавую гидру, которая похищала скот и опустошала земли в окрестностях Лерны. Головы гидры по мере их отсечения мечом вырастали вновь, причем удвоенными. Геракл справился с гидрой тем, что приказал своему оруженосцу прижигать свежие раны факелом. ? Имя Геракл происходит от арабского ??? ???? г#ер ъа:к#ил «безумный». По легенде ревнивая Гера (от арабского ???? г#ейра: или г#е:ра: «ревнивая») наслала на Геракла болезнь ума и тот в припадке бешенства убил своих детей, рожденных от любимой жены Мегары (по–арабски «предмет ревности»). 12 подвигов Геракла соответствуют 12 ночным часам, в течение которых древнеегипетский бог солнца РА, ежедневно уходя за горизонт, сражается с змеем, владыкой сонного царства по имени Апоп, который охраняет дерево познания. Гидра соответствует древнеегипетскому змею Апопу и древнеиндийскому змееподобному демону Вритра (см. виртуальная реальность ). Гидра от арабского ??? хаддара «пудрить мозги», «заговаривать зубы», откуда?????? мухаддира:т «наркотики». Сюда же гидра контрреволюции.
ГИПЕРБОЛА 1, гипербола математическая – «кривая, образованная сечением конуса», возводят к греческому языку. (СИС). ? От обратного прочтения арабского ????? ъа:бира «секущая» + ???? фи:к#а (фи:га ) «вершина», сравните русское пик . Конус происходит от обратного прочтения арабского???? сунки «штык, пика», производное от арабского ?? синн «зубец, наконечник пики». Буква О отражает финикийский вариант написания буквы Ъайн. В итоге получаем «секущая конуса». Не родственно гипербола 2 (см.).
ГИПЕРБОЛА 2, гипербола литературная – «оборот речи, состоящий в чрезмерном преувеличении». От греч. ???????? – «преувеличение», сложение приставки???????«через» и???????«кидаю» (Шанский). ? От арабского ??? ???? каббар ва–ъалла: «преувеличивать и превозносить». Буква О отражает финикийский вариант написания буквы Ъайн. Не родственно гипербола 1 (см.).
ГЛАГОЛ, глагол времен – устаревшее , «напоминание о фатальной быстротечности жизни». Выражение взято из стихотворения Державина «На смерть князя Мещерского» (1779). Речь идет о том, что каждое мгновение приближает нас к смерти.
1 2 3
Загрузка...